Lažni prijatelji so podobne besede, ki imajo v različnih jezikih različne pomene. Zahrbtni “prijatelji” površnih poznavalcev so zlasti besede v sorodnih jezikih, lažnih prijateljev pa je denimo veliko med slovanskimi jeziki.
Besede, ki izhajajo iz staroslovanskega korena “prosto” v različnih slovanskih jezikih pomenijo naslednje:
“prosto, svobodno” (slovenščina), “enostavno, preprosto” (drugi slovanski jeziki), pa tudi “naravnost” (npr. poljščina, beloruščina, ukrajinščina) oziroma “vulgarno” (bosanski jezik, hrvaščina, srbščina).
Še nekaj primerov…
- У вас красный живот. /izg: u vas krasnij život/– Imate krasno življenje. (Pravilno: Imate rdeč trebuh.)
- Как ваша фамилия? /izg: kak vaša familija?/– Kako je vaša družina? (Pravilno: Kako se pišete?)
- akumulator – accumulator (pravilno: car battery)
- arhivsko vino – archive wine (pravilno: vintage wine)
- grad (hrv.) – grad (pravilno: mesto)